|
*
|  | 1. Que recherchez-vous?
|
|  | Je vais construire en flandre et la plupart des textes qui me sont envoyés sont en néerlandais. Je désire donc comprendre ces textes.
Contrôle de qualité Bobex, appelé le 16/03/2005: Le client est situé à Saint Ghyslain,7332. Le client a déjà lui même essayé un traducteur systran mais sans grand résultat. Nous vous remercions pour votre offre.
|
|
 |
|
|  | 2. Dans quel domaine d'application voulez-vous utiliser la traduction automatique?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 3. Quelle est la langue source (langue d'origine)?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 4. Quelle est la langue cible (langue de destination)?
|
|  | |
 |
|
*
|  | 5. Dans quel environnement Office se trouvent les textes à traduire?
|
|  | |
 |
|
|  | 6. Les machines de traduction automatique utilisent des dictionnaires standards. Vous désirez faire appel à quel type de dictionnaire sectoriel?
|
|  | |
 |
| 7. Voulez-vous composer un dictionnaire spécifique additionnel? |  |
|
|
|  | (Veuillez sélectionner une proposition)
|
|  | |
 |
|
|  | Si oui, veuillez préciser le secteur:
|
|  | |
 |
|
*
|  | 8. Quel niveau de précision attendez-vous de la traduction automatique?
|
|  | 100% de précision (traduction automatique+ traduction humaine)
|
|
 |