|
Traductions
| Bruxelles
| Traducteur assermenté français/italien - Anglais Bonjour, j'aurais besoin d'un traducteur assermenté pour la traduction d'un extrait de casier judiciaire (en français) et d'un extrait de naissance (en italien). Les deux documents devraient être traduits vers l'anglais. Pourriez-vous me spécifier le prix et le temps que cela prendrait? En effet j'en aurais besoin assez rapidement. Merci
Contrôle de qualité Bobex: cette étudiante à l'université à besoin de la traduction de ces différents documents le plus vite possible. Merci de soumettre votre offre de prix, de préférence par e-mail. |
Traductions
| Brabant Wallon
| Traduction diplômes Recherche un prestataire pour effectuer la traduction du français vers l´anglais de deux diplômes dont un graduat en soins infirmiers et une spécialisation en pédiatrie
Contrôle de qualité Bobex: cliente située dans le Brabant Wallon. Merci de soumettre votre offre de prix par e-mail. |
Traductions
| Luxembourg (Belgique)
| Rapport professionnel La traduction d'un rapport professionnel du français vers l'anglais. 1956 lignes -13410 mots. Connaissance de la biologie - l'environnement - ingénierie écologique requise. Attention, délai de réception de la traduction: 24 décembre 2010.
Contrôle de qualité Bobex: deuxième appel d'offre sur Bobex, même catégorie que la première. Veuillez soumettre votre offre de prix. Attention délai de réception. |
Traductions
| Pas de région
| Documents officiels Je recherche un traducteur assermenté pour effectuer la traduction de plusieurs documents officiels du français (et néerlandais) vers l'anglais ceci pour un professeur UK. Les documents sont des feuilles A4, en gros, une 50-taine de lignes à traduire.
Contrôle de qualité Bobex: Il s'agirait dans ce cas ci de traduire un diplôme (FR), une attestation de diplôme (FR), une inscription à l'ordre (NL) ainsi qu'un certificat de bonne vie et moeurs (NL). Merci de soumettre votre offre de prix, de préférence par mail. |
Traductions
| Brabant Wallon
| Traduction site web Recherche traducteur pouvant participer à la traduction d'un site Joomla du Français vers l'Anglais.
Contrôle de qualité Bobex: Il s'agit d'un site Internet de +/- 25 pages. Vous trouverez le lien vers le site ci dessous. Vous pouvez remettre votre offre en direct. |
Traductions
| Liège
| Traduction Français - Néerlandais/Anglais Nous recherchons un prestataire pour la traduction d'un texte de présentation d'un projet de restauration de milieux naturels : le projet LIFE Hélianthème, celui-ci devra être traduit du Français vers le Néerlandais ainsi que vers l'Anglais. De préférence une connaissance dans le jargon de l'environnement, la nature ainsi que la biodiversité.
Contrôle de qualité Bobex: Au total 3 pages format A4, comptons 1226 mots. Une offre simple suffit, de préférence par e-mail ou site bobex. Merci d'avance. |
Traductions
| Bruxelles
| Agence de traduction Nous recherchons une agence de traduction qui peut traduire le contenu de plusieurs sites internet du Français et Néerlandais vers l'Anglais et l'Allemand. Il s'agit ici de plusieurs centaines de pages (site web).
Contrôle de qualité Bobex: Ce client qui est également fournisseur auprès de Bobex souhaite recevoir une offre détaillée. Les réponses doivent se faire via le site. Merci d'avance. |
Traductions
| Hainaut
| Traduction documentaire Nous désirons traduire un documentaire de 50 minutes. Nous cherchons une société capable de réaliser l'ensemble de la procédure, ou uniquement la traduction du texte.
Contrôle de qualité Bobex: Il s'agit d'un documentaire à traduire du Français à l'Anglais. Le texte comprends 20 pages. Merci de remettre votre offre via email. |
Traductions
| Bruxelles
| Traduction de l'Anglais vers FR et NL Je désire faire traduire les mots du fichier Excel ci-joint de l'Anglais vers le Français et le Néerlandais. Il faut prendre en compte les mots/textes de la colonne C.
Contrôle de qualité Bobex: Vous pouvez retrouver le fichier Excell en pièce jointe et remettre votre offre à ce client via notre site. Merci. |
Traductions
| Liège
| Traduction Nous sommes un bureau d'étude Liègeois. Nous désirons connaître les différentes offres sur le marché belge pour la traduction (dans les deux sens) de EN vers Fr et EN vers NL. Ce devis doit nous être remis au prix par mot. Nous avons également besoin d'une remise de délais de livraison.
Contrôle de qualité Bobex: Le premier projet (Fr-En) compte 60 pages, mais d'autres projets devraient suivre. Merci de remettre votre offre via le site. |