|
Traductions
| Bruxelles
| Statuts de l'entreprise Recherche un prestataire pour la traduction d'un document reprenant les statuts de l'entreprise du français vers l'espagnol. Taille approximative de la traduction: 16 pages A4. Le traducteur doit être certifié en Belgique car c'est pour ouvrir un nouveau numéro de TVA à l'étranger.
Contrôle de qualité Bobex: pour une sprl ayant son siège social à Bruxelles et plusieurs bureaux dont 1 en Belgique, 1 en France et 1 autre en Italie. Veuillez soumettre votre offre de prix en ligne. Merci d'avance. |
Traductions
| Bruxelles
| Traducteur assermenté français/italien - Anglais Bonjour, j'aurais besoin d'un traducteur assermenté pour la traduction d'un extrait de casier judiciaire (en français) et d'un extrait de naissance (en italien). Les deux documents devraient être traduits vers l'anglais. Pourriez-vous me spécifier le prix et le temps que cela prendrait? En effet j'en aurais besoin assez rapidement. Merci
Contrôle de qualité Bobex: cette étudiante à l'université à besoin de la traduction de ces différents documents le plus vite possible. Merci de soumettre votre offre de prix, de préférence par e-mail. |
Traductions
| Namur
| Recherche traducteurs Je recherche un ou plusieurs prestataires afin d'effectuer une traduction du français vers le néerlandais, l'anglais ainsi que l'allemand. Environ 2250 mots, d'ordre général, langage courant (pas de termes techniques ou peu usités). Délais très court!!
Bobex kwaliteitscontrole: Ce client désire que la traduction soit effectuer au maximum début de la semaine prochaine (06-12-2010). Veuillez soumettre votre meilleure offre de prix ainsi que le délais estimé, ceci le plus rapidement possible. Merci d'avance. |
Traductions
| Luxembourg (Belgique)
| Traduction document de travail Je recherche un fournisseur pour effectuer la traduction d'un document de vulgarisation, contenant 11 pages, format A4, à traduire du français vers l'anglais (voir fichier joint). Le ou la traducteur/traductrice devra avoir quelques notions de la biologie, l'écologie et l'environnement afin de traduire au mieux le texte.
Contrôle de qualité Bobex: Merci de soumettre une offre comprenant le prix HTVA de la traduction ainsi que le délais. Réponse via Bobex. |
Traductions
| Liège
| Traduction contrat Je souhaite avoir la traduction en néerlandais d'un document (contrat) de 11 pages A4 écrites en français. Celui-ci est disponible déjà à l'avance (voir pièce jointe). Le/la traducteur/traductrice devra avoir connaissance du jargon technique pour la climatisation.
Contrôle de qualité Bobex: L'un des critères de sélection sera la rapidité ainsi que la qualité du travail fourni. Merci de soumettre votre offre de prix, de préférence par e-mail. |
Traductions
| Bruxelles
| Traduction FR-NL Nous souhaiterions travailler sur le longe terme avec un traducteur et souhaitons donc connaître vos prix de la traduction au mot ou à la ligne.
Contrôle de qualité Bobex: Pour une organisation Bruxelloise qui a déjà fait quelques fois appels à nos services. Leur faire une offre via le site. |