|
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling software en hardware systeem Voor verschillende tenders zoeken we iemand betrouwbaar en efficient om belangrijke teksten te vertalen, NL naar FR. Deze teksten gaan vooral ove software en hardware systeem maar kan varieren tot CV's, bedrijfsomschrijving. Deadline: 08 augustus.
Bobex kwaliteitscontrole: het betreft hier technische teksten, minstens 20 pagina's. Graag uw prijsopgave. Alvast bedankt. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling infobrochure Nederlands - Frans Vertaling van een infobrochure over een VZW. Vertaling van het Nederlands naar het Frans.
Bobex kwaliteitscontrole: Betreft 9 pagina's, zie bijlage bij de offerteaanvraag op de Bobex site. Bedankt voor uw offerteopgave. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling Nederlands naar Duits Vertaling Nederlands naar Duits. Het betreft 15 pagina's A4. Dit zou voor 12 maart moeten vertaald worden.
Bobex kwaliteitscontrole: Betreft een tekst met politieke sociale inhoud. Bedankt voor uw prijs offerte. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertalen van een product cataloog Wij hebben vertegenwoordigers zitten in Wallonië die meer en meer de vraag krijgen om de catalogus in het Frans te hebben. Vandaar dus dat we op zoek zijn naar mogelijkheden om onze product cataloog (A4 formaat) te vertalen naar het Frans. Het gaat om 241 pagina's, let wel er staan veel foto's en dergelijke in maar op elk pagina is er tekst terug te vinden, op sommige pagina's wat meer dan op andere natuurlijk. Graag vertaler met kennis van technisch vakjargon.
Bobex kwaliteitscontrole: isolatiespeciaalzaak gelegen in Kortemark. Graag een gedetailleerde offerte via Bobex of e-mail. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Webshop vertalen Ik wil mijn webshop laten vertalen van het Nederlands naar het Duits en Frans.
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een onderneming die speelgoed en babyspullen verkopen. Offerte via onze site doorsturen. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Eerste vertaalopdracht Leverancier gezocht voor het vertalen van een eerste opdracht ASAP, de tekst vindt u hier onderaan.
Gesmede profielen volgens onderstaande omschrijving
Aantal:
-102 l.m. van profiel 1 (306 lentes van 3 l.m.)
-aankoop tool vr. profiel 1
-265 l.m. van profiel 2 (795 lengtes van 3 l.m.)
-aankoop tool vr. profiel 2
Materiaal: getrokken staal / handelsstaal S235JRG2
De getrokken profielen moeten bij ons in ‘rechte’ staat geleverd worden.
De min. Lengte welke mooi de tekening van het profiel beschrijft bedraagt 3 l.m.
De lengtes zijn haaks afgezaagd en ontbraamd.
Shipping/ transport: franco aan huis geleverd, of eventueel zelf afgehaald ter plaatse.
Toolings: moeten de garantie geven om kwalitatief materiaal te leveren voor minimum 3x van de
bovenstaande hoeveelheid. Wij betalen de tools bij bestelling.
Tekening: wij leveren een nieuwe tekening aan, voor goedkeuring aan U voorgelegd.
Monster: voordat U de productie start een staal van min. 2 l.m om een test te doen.
Leveringstermijn: Volgens overeenkomst
Onze Referentie:
Wij danken U alvast voor het gestelde vertrouwen.
Bobex kwaliteitscontrole: eerste vertaalopdracht, na deze zal er worden beslist indien er wordt verder gewerkt met dezelfde leverancier of niet. Andere vertaalopdrachten volgen. Graag een prijsofferte online of via e/mail. Bedankt. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling Nederlands - Chinees Vertaling Nederlands naar Chinees van een 3-tal pagina's.
Het betreft ongeveer 10 à 12 pagina's, maar ik wil het tot maximaal 3 pagina's inkorten.
Bobex kwaliteitscontrole: Juridische inhoud. Bedankt voor uw prijsofferte indien u deze klant hiermee kan helpen. |
Tolken
| West-Vlaanderen
| Tolk Russisch - Nederlands Tolk Russisch - Nederlands voor een businessmeeting voor 1 dag.
Bobex kwaliteitscontrole: Tijdstip: 14 oktober, en locatie hoofdzetel bedrijf = Brugge. Bedankt voor uw offerte. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling van juridische tekst Ik heb een vertaling nodig van een juridische tekst (5pagina's), bedoeld als Algemene Voorwaarden bij een offerte en factuur van een grafisch bedrijf (illustratie en grafisch design).
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een klant gelegen in de provincie Antwerpen. Graag een prijsopgave via de site of mail. Met dank. |
Tolken
| Oost-Vlaanderen
| Simultane vertalers management Engels - Russisch We ontvangen in Oktober, 20 Russische managers die een week (5 dagen) een opleiding gaan volgen. Werkdocumenten, 120 slides alsook de presentatie zullen simultaan vertaald moeten worden. Een kennis wat betreft management terminologie is noodzakelijk.
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een klant gelegen in de provincie Oost-Vlaanderen. Deze is niet telefonisch bereikbaar voor 23/08 wegens verlof, u mag altijd uw prijsopgave doorsturen via E-mail. Met dank. |
Copywriting (redactie)
| Andere regio's
| Vertalen van 30 bestaande webpagina's We wensen een prijsopgave te ontvangen voor het vertalen van een bestaande website. Deze moet vertaald worden vanuit het Nederlands naar het Frans alsook het Engels en is bestemd voor de eindgebruikers.
Bobex kwaliteitscontrole: Voor een klant gelegen in de regio van Waalwijk (NL), deze zorgt voor het aanbieden van kastelen die te koop staan. Graag uw prijsofferte via E-mail. Dank u. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertalen van contract Wij zijn op zoek naar een vertaalbureau voor het vertalen van een contract.
Bobex kwaliteitscontrole: Betreft een IT-contract dat van Nederlands naar Frans vertaald moet worden waarbij de nodige juridische zaken gerespecteerd moeten worden. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling in het Chinees en in het Hindi Wij zijn op zoek naar een collega vertaler voor een vertaalopdracht van een Nederlandse tekst van +/- 350 woorden in het Chinees en in het Hindi.
Bobex kwaliteitscontrole: Locatie klant: Anzegem. Bedankt voor uw prijsofferte indien u deze klant hiermee kan helpen. |
Vertalingen
| Limburg
| Vertaling van rapport Een rapport van om en bij de 40 pagina's over de marketing mix van een bedrijf vertalen van het NL naar het Duits.
Bobex kwaliteitscontrole: Bedankt voor uw snelle reactie voor deze vertaling. U kan uw offerte doorsturen via de Bobex-site. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling handleiding Engels - Slovaaks Wij zijn op zoek naar een vertaler voor de vertaling van een handleiding van het Engels naar het Slovaaks.
Bobex kwaliteitscontrole: Offerteaanvraag van een klant die al meerdere malen van het Bobex systeem gebruik gemaakt heeft op zoek naar een geschikte leverancier. Deze opdracht betreft een technische vertaling van een 9-tal pagina's. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling van contract Wij zijn op zoek naar een vertaler voor de vertaling van een exclusief contract.
Bobex kwaliteitscontrole: Betreft 10 pagina's (A4: +/- 4963 woorden). Bedankt voor uw prijsopgave. U kan uw offerte rechtstreeeks doorsturen naar deze klant via mail. |
Tolken
| Oost-Vlaanderen
| Tolk Nederlands - Chinees Ons bedrijf krijgt volgende week donderdag en vrijdag (20 + 21 mei) 2 chinese auditers op bezoek.
Wij zoeken een tolk Nederlands - Chinees voor deze 2 dagen. Wij fabriceren auto-interieurs voor Volvo Cars Gent.
Bobex kwaliteitscontrole: Kennis automotive van de tolk zou een pluspunt zijn. Bedankt voor uw spoedig prijsvoorstel indien u deze klant hiermee kunt helpen. |
Tolken
| Brussel
| Seminarie simultaan vertalers Simultaan vertalers van engels naar Nederlands, duits en Frans. Alsook het nodige materiaal.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze opdracht gaat door in Brussel, op 6-7 december 2010. Bedankt voor uw gedetailleerde offert voor deze vertalingen. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling website van NL naar FR en EN Wij zijn op zoek naar een vertaler die alle teksten van onze website kan vertalen in het Frans en Engels.
Bobex kwaliteitscontrole: Dit is voor een klant uit Oost-Vlaanderen. Bedankt voor uw prijsvoorstel. U kan uw offerte doorsturen via de Bobex-site. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling naar het Engels Ik heb een tekst van 20 bladzijden (4.229 woorden) die ik wens te vertalen naar het Engels. In de tekst komen een aantal geografische termen voor.
Bobex kwaliteitscontrole: Dit is voor een Vlaamse overheidsinstelling die werken rond geografie. Omdat zij veel buitenlandse contacten hebben, doen zij regelmatig beroep op een vertaler. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaling handleiding (ENG->FR) Ik had graag een offerte ontvangen voor de vertaling van een handleiding (licht technisch). Brontaal Engels, doeltaal Frans. Aantal woorden: 7442.
Bobex kwaliteitscontrole: Bedankt voor uw prijsopgave voor deze vertaling. U kan uw offerte doorsturen via onze Bobex site. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling dossier Het betreft de vertaling naar het Frans van een dossier. Het dossier is nog niet volledig af daar verschillende gemeentelijke instanties hun goedkeuring nog moeten geven.
Bobex kwaliteitscontrole: Het gaat hier om het vertalen van een dossier met ongeveer 4.000 woorden van het Nederlands naar het Frans. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling bijlage Staatsblad Een vertaling van een nederlandstalige bijlage van het Belgisch Staatsblad in het Frans. Wij zouden deze vertaling ten laatste op 8 maart moeten ontvangen. Het geheel omvat 3 bladzijden en een paragraaf op een vierde bladzijde.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze aanbestedende overheid wenst een vertaling door een "traducteur juré reconnu par les tribunaux". Bedankt voor uw prijsofferte indien u aan deze voorwaarde voldoet. |
Tolken
| Vlaams Brabant
| Aanvraag simultane vertaling Voor 29 april 2010 heb ik een simultane vertaling nodig (Frans-Nederlands) en (Nederlands-Frans). Dit voor 500 personen (plus de koptelefoons).
Bobex kwaliteitscontrole: Dit event zal ongeveer 2,5 h duren en zal plaatsvinden in Zaventem. Bedankt voor uw prijsopgave voor deze opdracht. U kan deze klant rechtstreeks bereiken. |
Copywriting (redactie)
| Oost-Vlaanderen
| Copywriting EB1 Wij zoeken iemand voor het vertalen van productinformatie van Engels naar Nederlands maar in commercieel, gemakkelijk leesbare tekst.
Bobex kwaliteitscontrole: Dit is voor een bedrijf dat gelegen is in Oost-Vlaanderen. Het gaat hier over een commercieel document met als doelgroep zowel architecten en interieurarchitecten als eindconsumenten. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling website Voor de vertaling van een website van 12.500 woorden in het Nederlands naar het Fins, Deens en Zweeds heb ik een vertaler nodig. Verschillende vertalers mogen zich natuurlijk ook afzonderlijk aanbieden.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze klant is een vertaalbureau die een partner zoekt om dit project te realiseren. Bedankt voor uw prijsofferte voor deze vertaling. U kan deze klant rechtstreeks bereiken. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling Algemene Voorwaarden: NL => ENG Wij wensen Algemene Voorwaarden van NL => ENG te laten vertalen.
Bobex kwaliteitscontrole: Eventueel zouden op latere datum dezelfde voorwaarden van NL => FR vertaald dienen te worden. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling van statuten Wij zoeken een vertaalbureau voor een beëdigde vertaling van Nederlandstalige statuten naar het Frans.
Bobex kwaliteitscontrole: Het betreft 10 pagina's. De klant is gelegen in Vlaams Brabant. Bedankt voor uw interesse. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling Engels - Japans Graag offerte voor vertalingen Engels naar Japans.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze klant, gelegen in Antwerpen, is gespecialiseerd in de ontwikkeling en productie van alle toebehoren voor speeltoestellen. Zij zoeken een samenwerking met een vertaler voor toekomstige opdrachten, er zullen documenten te vertalen zijn van Engels naar Japans op maandelijkse basis. Bedankt voor uw prijsvoorstel. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling nieuwsberichten Nederlands - Engels Periodiek sturen wij een nieuwsberichtje naar klanten, deze dienen naar het Engels vertaald te worden.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze klant is een brouwerij en heeft gemiddeld een 3-tal keer per maand een vertaling nodig. Bedankt voor uw duidelijke prijszetting. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling website We hadden graag prijs gekregen om onze website te vertalen in het Frans en in het Engels. Het gaat voorlopig enkel afdelingen. Deze bladzijden zullen vóór de vertaling nog eerst opgefrist worden.
Bobex kwaliteitscontrole: Dit gaat over ongeveer 20 webpagina's. Bedankt voor uw prijsopgave voor deze vertaling. U kan deze klant rechtstreeks bereiken. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling brochures bouwsector Vertaling van 9-tal brochures van het Duits naar het Frans. In totaal tellen de documenten samen 3500 woorden, zonder cijfers of de vele herhalingen zoals 'KWh' of '°C' erbij gerekend.
Bobex kwaliteitscontrole: Dit is voor een vertaalbureau gelegen in Antwerpen. Zij zoeken een vertaler voor deze opdracht. De lay-out zal door de klant worden gedaan. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling Website Ik zoek een vertaler voor het vertaling van een website. De teksten kan u in bijlage terugvinden (Open Office formaat).
Bobex kwaliteitscontrole: Dit is voor een klant gelegen in West-Vlaanderen. Deze teksten moeten vertaald worden naar het Frans, Duits en Spaans. Het gaat hier over 10 pagina's. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling van handleiding Betreft de vertaling van technische handleiding van elektroscooters.
Bobex kwaliteitscontrole: Deze moeten vertaald worden van het Engels naar het Frans, Nederlans en Duits. Bedankt voor uw prijsofferte voor de vertaling van 20-30 pagina's naar deze talen. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling spelreglement Het reglement van een nieuw ontworpen kaartspel (door particulier) moet vertaald worden van het Nederlands naar het Engels. In totaal gaat het om een duizendtal woorden.
Bobex kwaliteitscontrole, op 07/10/2009: Dit is voor een klant gelegen in Antwerpen. Bedankt voor uw prijsvoorstel om deze tekst te vertalen. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling huwelijksakte Russisch-Nederlands Vertaling huwelijksakte uit het Russisch in het Nederlands, Frans of Engels, teneinde het huwelijk in te schrijven in het Belgisch bevolkingsregister.
Bobex kwaliteitscontrole, op 24/09/2009: De handtekening van de beëdigde vertaler moet bovendien gelegaliseerd worden. Kleine aanvraag maar deze klant laat weten dat hij nog verschillende keren beroep gaat doen op een vertaler ivm vertalingen van diploma's en dergelijke. Bedankt voor uw offerte. |
Vertalingen
| Brussel
| Vertaling brochure Voor de vertaling van een brochure in A4 formaat van 32 pagina's (ongeveer 450 woorden per pagina) zoeken wij een vertaalbureau.
Bobex kwaliteitscontrole, op 02/09/2009: De brochure moet vertaald worden naar het frans. Betreft 32 pagina's. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling Wij zoeken iemand die onze verkoopsvoorwaarden kan vertalen van het Engels naar het Arabisch.
Bobex kwaliteitscontrole, op 12/08/2009: Betreft 4 à 5 pagina's. Deze klant is een Import & Export firma vnl. aktief in Egypte, vandaar dat alle documenten in Engels en Arabisch moeten zijn. Bedankt voor uw interesse. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling diploma's (RUS->ENG) Beëdigde vertaling van diploma's vanuit het Russisch naar Engels. Het gaat om een 12-tal pagina's. De vertaling bevat geen bijzonderheden qua lay-out.
Bobex kwaliteitscontrole, op 03/08/2009:De vertalingen dienen op regelmatige basis te gebeuren. De klant wenst de totaalprijs te kennen (vertalen + legaliseren door beëdigd vertaler). Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| Vertaling in- en verkoopvoorwaarden Vertaling van de inkoop- en verkoopvoorwaarden. van het Nederlands naar het Frans.
Het gaat om 12 pagina's met +/- 6.400 woorden.
Bobex kwaliteitscontrole, op 27/07/2009: De klant is gelegen te Vlaams-Brabant. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling Productbrochure Wij zoeken iemand die kan zorgen voor een vertaling van de Nederlandstalige tekst van onze productbrochure (met daarin de voorstelling en specificaties van een actief daglichtssysteem) naar vijf talen: Engels, Frans, Duits, Spaans en Arabisch.
Bobex kwaliteitscontrole, op 20/07/2009: Het gaat voorlopig om een eenmalige opdracht, maar in de toekomst zouden ook andere productbrochures moeten worden vertaald. Bedankt voor uw prijsofferte. |
Vertalingen
| Oost-Vlaanderen
| Vertaler gezocht Wij zoeken iemand die onze teksten voor de Tuindagen van Beervelde te vertalen in het Duits en Engels.
Bobex kwaliteitscontrole, op 08/07/2009: Tweede offerte aanvraag van deze klant op Bobex. Zie verder in de offerteaanvraag voor de site van de klant waarop de teksten staan. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Beëdigde vertaling statuten Engelse Limited Ik wens de standaard statuten van een Engelse Ltd beëdigd te laten vertalen naar het Nederlands, zdd deze vennootschap een bijhuis in België kan inschrijven. Dit is geen éénmalige opdracht. Vertalers die dit reeds gedaan hebben weten dat het steeds dezelfde standaardstatuten zijn, waarin enkel de persoonlijke gegevens (zoals bv naam van de vennootschap en datum oprichting en adres zetel) dienen aangepast te worden.
Bobex kwaliteitscontrole, op 18/06/2009: Deze klant deelt mee dat het geen eenmalige opdracht is gezien de uitbreiding van zijn activiteiten in Londen. Bedankt voor uw interesse. |
Tolken
| Antwerpen
| Tolk Fins-Nederlands Wij hebben een vertaler tolk nodig om tijdens een vergadering tussen een viertal mensen vertalingen uit te voeren van de Finse taal naar het nederlands en omgekeerd.
Bobex kwaliteitscontrole, op 17/06/2009: Locatie:Heist-op-den-Berg. Deze klant heeft een tolk nodig voor ongeveer 2h. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Vertalingen
| Geen regio
| Vertaling contract Nederlands - Engels Een vertaling van eenn contract van 4 pagina's 870 woorden.
Bobex kwaliteitscontrole, op 26/05/2009: Tweede offerteaanvraag van deze Nederlandse klant op op Bobex België. Bedankt voor uw prijs offerte. |
Vertalingen
| Antwerpen
| Vertaling website en werkbladen Vertaling van Nederlands naar Frans van bestaande website, PDF files en werkbladen voor leerlingen (hier enkel de opgaves - cijfermateriaal blijft hetzelfde).
Bobex kwaliteitscontrole, op 22/05/2009: Deze klant verwacht van de winnende leverancier vertalingen per e-mail in Word-documenten die hij dan zelf kan inbrengen op de nodige documenten. |
Vertalingen
| Vlaams Brabant
| vertaling statuten Ik had graag een offerte ontvangen voor een beëdigde en gelegaliseerde vertaling van statuten. Brontaal Nederlands, doeltaal Engels (UK). Aantal woorden: 2600.
Bobex kwaliteitscontrole, op 13/05/2009: Bedankt voor uw prijsopgave voor deze vertaling. Locatie van de klant: Tielt-Winge. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling akten Ik zoek een vertaler voor het vertaling van officiële akten van Nederlands naar Frans.
Bobex kwaliteitscontrole, op 08/05/2009: Het bertreft 5 pagina's. De klant is gesitueerd te Oostende. Bedankt voor uw prijsopgave. |
Tolken
| West-Vlaanderen
| Simultaan vertaling Nederlands - Frans Tijdens een Open Deur Dag (14 mei 2009) de presentaties simultaan vertalen van Nederlans naar Frans. Ook de equipment (cabine, hoofdtelefoons,..) dienen meegeleverd.
Bobex kwaliteitscontrole, op 28/04/2009: Dit is voorlopig een éénmalige opdracht. Bedankt voor uw offerte. |
Vertalingen
| West-Vlaanderen
| Vertaling nederland-turk Vertaling van 10 pagina's onthaalbrochure
over arbeiders in bouwsector.
Bobex kwaliteitscontrole, op 27/04/2009: Bedankt voor uw prijsopgave per pagina (200 letters). |