Bobex.lu - Comparez les offres des meilleurs fournisseurs

 
 
Ouvrir session
S'inscrire
02/504.00.80
Zone fournisseur
  Luxembourg - www.bobex.lu Bobex Grand-Duché de Luxembourg | autres pays

 search





Demande de devis: Traduction cahier des charges - Liège



Traductions
Notre bureau d'architectes aurait besoin de faire traduire un cahier des charges du Français vers le Néerlandais. Ce cahier des charges compte 150 pages. Contrôle de qualité Bobex: Ce bureau d'architectes situé à Liège souhaite connaître le coût mais aussi le délai à prévoir. Il prévient aussi qu'en générale ses demandes en ce qui concerne des traductions sont assez rares.

4000  Liège
traduction cahier charges , traduction , traduction cahier
Voir la demande
Demandez un devis-traductions
Exemples de fournisseurs en traductions

Exemples de devis
Notre société édite le site Mabureautique.com Sur www.mabureautique.com, réalisez vos traductions dans les plus brefs délais à prix très compétitifs ! En seulement * clics, tout se passe online : - Dépôt de vos documents - Restitution de vos documents - Paiement - Facturation En back office, une équipe de professionnels traite vos demandes dès réception de vos documents ! *) Rendez vous sur www.mabureautique.com *) Créez votre compte *) Faites votre demande de devis automatiquement en ligne *) Envoyez nous votre document afin de réaliser votre traduction
Madame, Monsieur, Actif entre autres dans la traduction technique depuis ** ans maintenant, notre bureau se fera un plaisir de répondre à votre besoin. Au plaisir de vous être utile, Cordialement
(Liège propose aux entreprises internationales et aux particuliers une gamme complète de services liés à la communication globale et la diffusion de contenus multilingues : traduction technique, commerciale, médicale, juridique, rédactionnelle en plus de trente langues, la localisation de logiciels et de sites web ainsi que l’interprétation. Chaque traduction est effectuée et relue par des traducteurs natifs de la langue cible et résidant dans le pays du public qui lira le document. Nous sélectionnons pour chaque client les traducteurs les plus adaptés en fonction de leur domaine de spécialisation afin de fournir une traduction de la meilleure qualité. Enfin, certifié ISO ****, suit des process qualité très précis et s’engage à respecter toutes vos exigences afin de toujours garantir votre satisfaction et répondre à vos attentes.
Demandes similaires
Traduction contenu site internet

Recherche prestataire pour effectuer la traduction du contenu de notre site internet, compilé dans un fichier Word et ce, du français vers l'allemand. Fichier Word de 15 pages, 5.870 mots. Contrôle de qualité Bobex: pour un client situé à Liège. Merci de bien vouloir remettre votre devis en ligne. Cordialement.
Traduction fichier Word FR -> NL

Traduction fichier Word FR -> NL. Contrôle de qualité Bobex: Voir annexe. Merci pour votre remise de prix.
Statut ASBL français-anglais

Je souhaite faire traduire le statut de mon ASBL du français vers l'anglais. +/- 10 pages. Contrôle de qualité Bobex: pour une fédération belge située à Liège. Merci de remettre votre offre en ligne. Merci.


Demandez un devis-traductions

Témoignages

"Très satisfait des services de Bobex : formulaires pour définir les projets pertinents, bon sui..."

"Bobex est particulièrement utile, efficace et intuitif."

J. Féret


Rubriques similaires

Belgique-België Bobex.be  |  France Bobex.fr  |  Luxembourg Bobex.lu  |  Nederland Bobex.nl  |  United Kingdom Bobex.co.uk  |  Germany Bobex.de  |  Suede Bobex.se
© 2000-2012 Bobex.com SA. Tous droits réservés.
Soumettre une demande de prix | Répondre aux devis | Enregistrement fournisseur | Annuaire et réseau entreprises

Contenu d'origine