|
Demande de devis:
|
|
Nous recherchons un prestataire pour la traduction d'un texte de présentation d'un projet de restauration de milieux naturels : le projet LIFE Hélianthème, celui-ci devra être traduit du Français vers le Néerlandais ainsi que vers l'Anglais. De préférence une connaissance dans le jargon de l'environnement, la nature ainsi que la biodiversité.
Contrôle de qualité Bobex: Au total 3 pages format A4, comptons 1226 mots. Une offre simple suffit, de préférence par e-mail ou site bobex. Merci d'avance.
|
4000
Liège
traduction anglais
,
traduction différents textes
,
agence de traduction
,
fournisseur
,
traducteurs
|
|
|
|
|
|
Traductions
|
*
|  | 1. Que recherchez-vous?
|
|  | Nous recherchons un prestataire pour la traduction d'un texte de présentation d'un projet de restauration de milieux naturels : le projet LIFE Hélianthème, celui-ci devra être traduit du Français vers le Néerlandais ainsi que vers l'Anglais. De préférence une connaissance dans le jargon de l'environnement, la nature ainsi que la biodiversité.
Contrôle de qualité Bobex: Au total 3 pages format A4, comptons 1226 mots. Une offre simple suffit, de préférence par e-mail ou site bobex. Merci d'avance.
|
|  | |
*
|  | 2. Quelle est la langue source (langue d'origine)?
|
|  | |  | |
*
|  | 3. Quelle est la langue cible (langue de destination)?
|
|  | |  | |
*
|  | 4. Quel type de documents souhaiteriez-vous faire traduire?
|
|  | |  | |
|  | 5. Quelle est la taille de la traduction?
|
|  | |  | |
|  | 6. Le traducteur doit-il connaître une terminologie ou un jargon propre à une profession?
|
|  | |  |
|
|
|
|
Exemple d'un fournisseur en traductions
     Traductions français - néerlandais - anglais Traductions de sites web - brochures - livres - courrier - etc Tous secteurs confondus Membre depuis: 27/04/2010
Liège - B-4287 Racour
|
Exemples de devis
| Je réalise vos travaux de traduction de tout type: brochures, lettres, sites internet, modes d’emploi, contrat, etc et ce, tous secteurs confondus (littéraire, commercial, technique, touristique, publicitaire, etc).
Je n'ai pas encore une grande expérience dans ce secteur proprement dit, mais après lecture du texte, c'est tout à fait dans mes cordes. Je serais très intéressée de traduire ce texte pour vous car l'environnement me passionne, je viens d'ailleurs d'intégrer le comité environnement qui vient de se créer au sein de ma commune (Lincent). |
| Bonjour,
Nous avons bien reçu votre courriel et vous remercions pour votre demande de prix.
Voici notre offre pour la traduction du français vers le néerlandais et l’anglais du document « LIFE Hélianthème » (* fichier Word) :
Prix HTVA par ligne traduite, tapée et révisée de ** frappes : *,** euro vers le néerlandais et *,** euro vers l’anglais
*. Vers le néerlandais : *** lignes à *,** euro = ***,** euros HTVA
*. Vers l’anglais : *** lignes à *,** euro = ***,** euros HTVA
Total * langues : *** euros HTVA
Autres conditions :
- Délai de livraison : à convenir
- Prix HTVA (** %)
- Paiement : à la réception de la facture
- Délai d'engagement de la présente offre : ** novembre ****
- La présente offre implique l'application de nos conditions générales de vente dont vous avez déjà connaissance ou dont copie est jointe en annexe (* p).
- Livraison en Word
Nous espérons que notre offre suscitera votre intérêt et restons à votre disposition pour toute information complémentaire.
Cordialement,
Marie-Joëlle Goffioul |
Demandes similaires
Traduction contenu site internet
Recherche prestataire pour effectuer la traduction du contenu de notre site internet, compilé dans un fichier Word et ce, du français vers l'allemand. Fichier Word de 15 pages, 5.870 mots.
Contrôle de qualité Bobex: pour un client situé à Liège. Merci de bien vouloir remettre votre devis en ligne. Cordialement. |
Traduction fichier Word FR -> NL
Traduction fichier Word FR -> NL.
Contrôle de qualité Bobex: Voir annexe. Merci pour votre remise de prix. |
Statut ASBL français-anglais
Je souhaite faire traduire le statut de mon ASBL du français vers l'anglais. +/- 10 pages.
Contrôle de qualité Bobex: pour une fédération belge située à Liège. Merci de remettre votre offre en ligne. Merci. |
|
|
|