|
Demande de devis:
|
|
Nous souhaiterions travailler sur le longe terme avec un traducteur et souhaitons donc connaître vos prix de la traduction au mot ou à la ligne.
Contrôle de qualité Bobex: Pour une organisation Bruxelloise qui a déjà fait quelques fois appels à nos services. Leur faire une offre via le site.
|
1090
Bruxelles
traduction documents travail
|
|
|
|
|
|
Traductions
|
*
|  | 1. Que recherchez-vous?
|
|  | Nous souhaiterions travailler sur le longe terme avec un traducteur et souhaitons donc connaître vos prix de la traduction au mot ou à la ligne.
Contrôle de qualité Bobex: Pour une organisation Bruxelloise qui a déjà fait quelques fois appels à nos services. Leur faire une offre via le site.
|
|  | |
*
|  | 2. Quelle est la langue source (langue d'origine)?
|
|  | |  | |
*
|  | 3. Quelle est la langue cible (langue de destination)?
|
|  | |  | |
*
|  | 4. Quel type de documents souhaiteriez-vous faire traduire?
|
|  | |  | |
|  | 5. Quelle est la taille de la traduction?
|
|  | |  | |
|  | 6. Le traducteur doit-il connaître une terminologie ou un jargon propre à une profession?
|
|  | |  |
|
|
|
|
Exemples de fournisseurs en traductions
     Traductions français - néerlandais - anglais Traductions de sites web - brochures - livres - courrier - etc Tous secteurs confondus Membre depuis: 27/04/2010
Liège - B-4287 Racour
|
Traitement courrier Déclarations fiscales Déménagement Rangement papiers Voyages, vacances Organisation évènement Numérisation de documents Reconstitution de carrière Suivi travaux Changement de situation Gestion de biens immobiliers Personnel de maison (aide administrative à la personne) Optimisation des dépenses Recherche, inscriptions loisirs Classement documentaire Règlements factures
Membre depuis: 11/12/2011
Bruxelles - 1050 Ixelles
|
Studio d'innovation graphique. Spécialisé en graphisme, photographie, webdesign, e-commerce, illustration.
Membre depuis: 30/06/2010
Luxembourg (Belgique) - 6832 Curfoz
|
Exemples de devis
| Lexitech est un bureau de traduction avec plus de ** ans d'expérience et effectue des traductions pour un vaste panel de sociétés. Nous traduisons des textes commerciaux pour diverses sociétés, mais également des textes techniques, juridiques, médicaux et économiques.
Tous nos traducteurs traduisent vers leur langue maternelle et sont spécialisés dans des domaines bien précis. Nos gestionnaires de projet évaluent le contenu du texte afin de pouvoir confier la traduction au traducteur adéquat. Nous vous assurons que tous nos traducteurs se basent sur tous les outils qui sont à leur disposition (documents de référence, traductions précédentes, ....) afin que la traduction soit de la meilleure qualité possible.
La traduction vous est livrée avec la même mise en page que celle qui se retrouve dans le texte original.
Il est important de souligner que toutes nos traductions sont encore une fois révisées après la traduction.
Il est important de souligner que toutes nos traductions sont encore une fois révisées après la traduction. |
| Je réalise vos travaux de traduction de tout type en français, néerlandais et anglais: brochures, lettres, sites internet, modes d’emploi, contrat, etc et ce, tous secteurs confondus (littéraire, commercial, technique, touristique, publicitaire, etc).
Je vous propose soit des traductions par rapport à des demandes uniques mais aussi des collaborations sur le long terme. Un tarif préférentiel vous sera alors accordé suivant le volume à traduire. Nous pouvons également mettre en place un degré d'urgence type qui sera appliqué lors de chaque demande. D’autres critères de votre choix peuvent entrer en ligne de compte. Le contrat sera donc établi sur mesure par rapport à vos besoins. Notez toutefois que vous pouvez également faire appel à mes services dès que vous avez un document à traduire, les conditions générales de vente seront alors d'application. Je fournirai le même professionnalisme et la même énergie dans le cadre d'un contrat ou non.
Autre service proposé: si vous disposez de documents déjà traduits mais que vous souhaitez qu'ils soient relus, aucun problème, le tarif sera **% moins cher qu'une traduction classique. cad *,**€ hors TVA par mot relu. |
| Je travaille comme traductrice. Langue de base le français. Traductions vers le néerlandais et l'anglais.
Je demande *,**euro par ligne, avec un min de *euro |
Demandes similaires
Traduction de textes
Traduction de textes pour site internet, brochure de présentation.
Globalement l'équivalent de 3 pages A4.
Contrôle de qualité Bobex: Merci pour votre remise de prix pour ce SPRL. |
Certificat de bonnes vie et moeurs
Recherche prestataire pour la traduction d'un certificat de bonnes vie et moeurs, anglais - français. Le document pourra vous être présenté dès vendredi 18-11-2011.
Contrôle de qualité Bobex: pour un client situé à Bruxelles. Merci de remettre votre offre de prix en ligne ou par e-mail. Cordialement. |
Petit travaux réguliers pour club sportif
Je recherche un traducteur pour de petits travaux réguliers (des documents d'une dizaine de pages, mais de manière régulière). ce du français vers le néerlandais/anglais.
Contrôle de qualité Bobex: pour un club de tennis situé en région bruxelloise. N'hésitez pas à contacter le client si ce projet vous intéresse. D'avance merci. |
|
|
|